In the name of ALLAH, the Most Beneficent, the Most Merciful
اللهُ
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
كما وصف
نفسه في القرآن الكريم
Allah,
Praise to Him in His Highness
As He Described Himself in the Holy
Quran
أعوذُ باللهِ منَ الشيطانِ الرجيم
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
A'oudhu
Billahi Minashaitan irrajeem
Bismillah
irrahman irraheem
I seek refuge with Allah from the stoned Shaitan
, Subhanahu wa
Ta'ala (Praise to Him in His Highness), as He
has described Himself in the Holy
Quran. It starts with some of the verses which deal with the topic directly, then a list of God's Good Names follows with interpretation of their meanings from some of the renowned Islamic scholars. The list assembled here is different from the commonly known list in that it includes the Good Names of God which were mentioned directly in the Holy Quran. Other lists include concluded "Good Names" but without direct citation. As a result, a list of these concluded "Names," used in other lists, has been created but called here Attributes, rather than Names
Quran. It starts with some of the verses which deal with the topic directly, then a list of God's Good Names follows with interpretation of their meanings from some of the renowned Islamic scholars. The list assembled here is different from the commonly known list in that it includes the Good Names of God which were mentioned directly in the Holy Quran. Other lists include concluded "Good Names" but without direct citation. As a result, a list of these concluded "Names," used in other lists, has been created but called here Attributes, rather than Names
The translation of the
meanings of the verses as well as the summary translation of the
interpretations of these meanings are as generally collected from the cited Islamic scholars.
This is an introduction to the topic and there is no claim of covering it exclusively.
This is an introduction to the topic and there is no claim of covering it exclusively.
1. Al-Bassmala: The verse of mentioning the
name of God
The very first Chapter of the Holy Quran, Al-Fatiha (The Opening),
starts with Al-Bassmala, that is the verse of mentioning the name of God. It
states: "In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful." This is
considered the first verse of the Holy Quran. All chapters of the Holy Book
start with it except
As a
result, whenever Muslims start reciting the Holy Quran or start praying, they
say: "I seek refuge with Allah from the Stoned Shaitan." Then they
follow that with Al-Bassmala "In the Name of Allah, the Beneficent, the
Merciful."
Allah: The God
Allah,
Praise to Him in His Highness, has created humans and jins to worship Him, as
stated in Verse 56 of Surat Al-Dhariyat (Chapter 51). Though He does not need
them to worship Him, He has commanded them to do so for their own benefit, as
stated in many verses of the Holy Quran,
Allah,
Praise to Him in His Highness, is so loving and caring of His creations that He
sent them messages, through His Messengers, to show them how they can lead a
happy life here on Earth and in the Hereafter. Basically, He told them to be
good to themselves, to their families and relatives, to their society, and to
the world. That is the essence of worshipping Him through proclaiming the
faith, performing prayers, giving charity, fasting Ramadan, and making the
pilgrimage.
Each one
of these ways of worshipping God has direct benefits to the worshippers, their
societies, and their world. By worshipping their Creator, they enjoy happiness
in this life and they please their loving and caring Creator, Who has promised
to reward them an everlasting life in Paradise, in the Hereafter (More on the
benefits of these ways of worshipping God can be found in other articles by
this author, particularly
The word
"Allah" means
"the God," or "Al-Ilah." In addressing God, a Muslim may
say in Arabic "Ilahi" (my God). However, Muslims usually refer to God
with the definite article, Al, contracted with the noun it defines, to become
Allah, thus addressing Him with "Ya Allah" or "O Allah."
The
definite article (the) in Arabic takes two forms: "El" and
"Al." While the latter, "Al," has been the standard in
usage all over the Arabic-speaking world, some Arabs may use the "El"
form in writing their last names, such as in the case of this author. However,
most of the usage of the "El" form is associated with Andalusia (Arab
Spain), and stayed in the Spanish language as well as the Spanish-speaking
world until today,
Almost
all usage of the definite article in the Holy Qur'an is in the "Al"
form but there are three words in the Holy Qur'an, which include the
"El" form. These are used in reference to the Prophet
"El-Yass" (Elijah or Idris), his house (family)
"El-Yassin," and Prophet "El-Yassa'a," with the Hamza under
the Alef, for which the English vowel "E" is the correct translation
The
definite article "El" was also used in the ancient Arabic dialect of
Aramaic, spoken in the Holy Land of Baitul Maqdes, which was called Palestine
at the time of Jesus Christ, Peace and blessings of God be upon him. The
"translated" Bible tells us that Jesus addressed God the same way
Muslims address Him today (Ilahi, or my God).
In Mark
15, Verse 34, Ps. 22:1, and Mat 27: 46, the "translated" Bible says:
"And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice saying Eloi, Eloi, la ma
sabchtani (sabakhtani)? which was translated into English as "My God, My
God, why has Thou forsaken me?" or "My God, My God, why have You
forsaken me?" (Note: The Holy Quran states clearly that God has NOT
forsaken Jesus Christ).
While
"Ilahi, Ilahi li ma" are standard Arabic words, which are used and
can be understood by the average educated Arabs, the verb
"sabakhtani" is not used by average educated Arabs now. They may use
other verbs, such as "taraktani" or hajartani." However, a noun
derived from it is still in use. Many Arabs may refer to a deserted lot of land
(as a result of being soaked with water or salt) as "sabkha."
Apparently,
the sound "h" in "ilahi" was deleted during one of the
successive translations of the Bible from Aramaic to Greek, Roman, old European
languages, middle languages, to modern European languages.
It is
noteworthy that Christian Arabs also refer to God as Allah in their Bibles,
prayers, and daily discourse.
A famous
Christian Arab phrase is "Allah Mahaba," or "God is love."
This
should be enough evidence for non-Muslims to know that the name of God (Allah)
was used by messengers of God who preceded Muhammed (peace and blessings of God
be upon all of them).
Rabbul-'Aalameen: The Lord of the Worlds, or The Master of the Universe
This good name of God is written as Rab Al-'Aalameen but it maybe
pronounced as rabbul 'aalameen, rabbil 'aalameen,
or rabbal 'aalameen, depending on its
relationship to other words in a sentence, according to the Arabic grammatical
rules.
It means "The Lord of the Worlds," or "The Master
of the Universe," as stated in Verses 22-23, Chapter 26 of the Holy Quran.
In this Verse, the Pharaoh asked Moussa (Moses), peace be upon him, about the
meaning of "Rubbul 'Aalameen. Moussa answered: "He is the Lord of
Heavens, Earth, and what is in between them.
So, there are worlds of angels in the Heavens, worlds on Earth
(successive generations of people), and worlds of others in between the Heavens
and the Earth.
Rabbul 'Aalameen is the Lord of all these worlds of angels,
humans, jins, and other creations in the Universe, that is in all of these
worlds.
Al-Rahman, Al-Raheem: The Beneficent, The Merciful
Al-Rahman, Al-Raheem
are pronounced as arrahman, arraheem, as the definite article
"Al" is contracted with the noun, deleting the letter ( l ) and
replacing it with the first letter of the defined noun, ( r ).
The renowned Islamic scholars, Al-Qurtubi and Ibn Katheer, {1}
related explanations of these two characteristics of God from Abu Ali Al-Farisi
and Al-'Arzami, may Allah be pleased with them, who said that Al-Rahman (The the Beneficent)
is a reference to God's mercy to all of His creations, as expressed in
providing them with what they need and enabling them to enjoy His provisions.
While most translators of the Holy Quran agreed on the translation
of "Al-Raheem" as "The Merciful," they differed in
translating "Al-Rahman." The two most used translations were
"The Beneficent," and "The Compassionate." This author has
found that "The Beneficent" is a more accurate translation on the
basis of the above-mentioned interpretation from the cited Islamic scholars.
أعوذُ بالله من الشيطان
الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم
الرَّحْمَـٰنُ ﴿١﴾ عَلَّمَ
الْقُرْآنَ ﴿٢﴾ خَلَقَ الْإِنسَانَ ﴿٣﴾ عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴿٤﴾ . (سورة
الرحمن ، 55: 1-4). *
|
Islam:
ALMIGHTY
ALLAH's
Message of Guidance to Humanity
♥*☆*♥ In the name of
Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Lo! this, your religion, is one religion, and I am
And they have broken their religion
(into fragments) among them, (yet)
all are returning unto Us.
rejection of his
effort. Lo! We record (it) for him.
---The
Glorious Quran; 21; The Prophets; 92 to 94.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Unto Him (Allah) belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever
is in the earth, and whatsoever is in between them, and whatsoever is
beneath the sod.
is in the earth, and whatsoever is in between them, and whatsoever is
beneath the sod.
---The Glorious Quran; 20; Ta Ha; 6.
Sod
: the surface of the ground, with the grass growing on it; turf.

♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And if ye count the favour of Allah
ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed
Forgiving, Merciful.
--The Glorious Quran; 16; The bee;
18.

♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
What then is your opinion of the
Lord of the Worlds? And he ( Abraham)
glanced a glance at the stars
--The Glorious Quran; 37; those who
set the ranks; 87, 88.

♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
If ye do good openly or keep it
secret, or forgive evil, lo! Allah is ever
Forgiving, Powerful.
--The Glorious Quran; 4; the women;
149.

♥*☆*♥ In the name of
Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Then turned he (Abraham) to their
gods and said: Will ye not eat?
What aileth you that ye speak not?
--The Glorious Quran; 37; those who
set the ranks; 91, 92.


♥*☆*♥ In the name of
Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Verily ye have in them a goodly
pattern for everyone who looketh to Allah and the Last Day. And whosoever may turn away, lo! still Allah,
He is the Absolute, the Owner of Praise.
♥*☆*♥ In the name of
Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And Allah hath caused you to grow as
a growth from the earth.
--The Glorious Quran; 71; Noah; 17.
♥*☆*♥ In the name of
Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Lo! We (Allah) withdraw the torment
a little.
Lo! ye return (to disbelief).
--The Glorious Quran; 44; the smoke;
15.


♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Allah would make the burden light
for you, for man was created weak.
--The Glorious Quran; 4; the women;
28.


♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And Allah hath given you wives of
your own kind, and hath given you, from your wives, sons and grandsons, and
hath made provision of good things for you.
Is it then in vanity that they believe and in the grace of Allah that
they disbelieve?
--The Glorious Quran; 16; the bee;
72.

♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.
--The Glorious Quran; 9; the repentance;
119.

Read: In the name of thy Lord (Allah) Who createth,

♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Read: In the name of thy Lord (Allah) Who createth,
Createth man from a clot.
--The Glorious Quran; 96; the clot;
1, 2.
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
--The Glorious Quran; 2; the cow;
42.
Then I (Moses) will guide thee (Pharaoh) to thy Lord (Allah) and thou (Pharaoh) shalt fear Him (Allah).
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Then I (Moses) will guide thee (Pharaoh) to thy Lord (Allah) and thou (Pharaoh) shalt fear Him (Allah).
--The Glorious Quran; 79; those who
drag forth; 19.
Assuredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind know not.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Assuredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind know not.
--The Glorious Quran; 40; The
Forgiver; 57.
Lo! Ours (Allah’s) it is (to give) the guidance.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Lo! Ours (Allah’s) it is (to give) the guidance.
--The Glorious Quran; 92; surah
al-layl/ the night; 12.
Then Adam received from his Lord (Allah) words (of revelations), and He (Allah) relented towards him (Adam). Lo! He (Allah) is the Relenting, the Merciful.
And verily it hath been revealed unto thee (Mohammed) as unto those before thee (saying): If thou ascribe a partner to Allah thy work will fail and thou indeed wilt be among the losers.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Then Adam received from his Lord (Allah) words (of revelations), and He (Allah) relented towards him (Adam). Lo! He (Allah) is the Relenting, the Merciful.
--The Glorious Quran; 2; the cow;
37.
And We (Allah) verily gave knowledge unto David and Solomon, and they said: Praise be to Allah, Who (Allah) hath preferred us above many of His (Allah’s) believing slaves!
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And We (Allah) verily gave knowledge unto David and Solomon, and they said: Praise be to Allah, Who (Allah) hath preferred us above many of His (Allah’s) believing slaves!
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And verily it hath been revealed unto thee (Mohammed) as unto those before thee (saying): If thou ascribe a partner to Allah thy work will fail and thou indeed wilt be among the losers.
--The Glorious Quran; 39; the
troops; 65.
And We (Allah) send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are able to withdraw it.
And they worship beside Allah that which owneth no provision whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom they worship) any power.
--The
Glorious Quran; 16; the bee; 73.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And We (Allah) send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are able to withdraw it.
--The Glorious Quran; 23; the
believers; 18.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
In this case is protection only from
Allah, the True, He is Best for reward, and best for consequence.
--The Glorious Quran; 18; the cave;
44.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Allah! There is no God save Him, the Alive, the
Eternal. Neither slumber nor sleep
overtaketh Him. Unto Him belongeth
whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Who is he that intercedeth with Him save by
His leave? He knoweth that which is in
front of them and which is behind them, while they encompass nothing of His
knowledge save what He will. His throne
includeth the heavens and the earth, and He (Allah) is never weary of preserving
them. He is the Sublime, the Tremedous.
--The Glorious Quran; 2; surat al
baqarah; 255. (aayat-al-kursi).
♥ * ☆ * ♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥ * ☆ *
♥
○ •
----------------------------------------------------------------------------------
• ○
And there came a caravan, and they
sent their water-drawer. He let down his
pail (into the pit). He said: Good luck!
Here is a youth. And they hid him as a
treasure, and Allah was Aware of what they did.
And they sold him (Joseph) for a low
price, a number of silver coins; and they attached no value to him.
--The Glorious Quran; 12; Joseph; 19,
20.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And Moses said: Though ye and all
who are in the earth prove thankless, lo! Allah verily is Absolute Owner of
Praise.
--The Glorious Quran; 14; Abraham; 8.
Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. Allah loveth not the impious and guilty.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. Allah loveth not the impious and guilty.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Have We ((Allah) not made the earth
a receptacle
Both for the living and the dead,
--The Glorious Quran; 77; the
emissaries; 25, 26.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Assuredly ye will be tried in your
property and in your persons, and ye will hear much wrong from those who were
given the Scripture before you, and from the idolaters. But if ye persevere and
ward off (evil),then that is of the steadfast heart of things.
--The Glorious Quran; 3; the family
of Imran; 186.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
The folk of Noah denied before them,
yea, they denied Our (Allah’s) slave and said: A madman; and he was repulsed.
So he (Noah) cried unto his Lord
(Allah), saying: I am vanquished, so give help!
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And they worship beside Allah that which owneth no provision whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom they worship) any power.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Save unto every messenger whom He
(Allah) hath chosen, and then He maketh a guard to go before him and a guard
behind him.
--The Glorious Quran; 72; the jinn; 27.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And they sold him (Joseph) for a low
price, a number of silver coins; and they attached no value to him.
--The Glorious Quran; 12; Joseph;
20.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And they are ordained naught else
than to serve Allah, keeping religion pure for Him, as men by nature upright,
and to establish worship and to pay the poor-due. That is true religion.
--The Glorious Quran; 98; power; 5.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
A plight like that of Noah’s folk,
and ‘Aad and Thanud, and those after them, and Allah willeth no injustice for
(His) slaves.
--The Glorious Quran; 40; the
believer, 31.
○•-----------------------------------------------------------------------------------•○
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Verily Allah knoweth those who
believe, and verily He knoweth the hypocrites.
--The Glorious Quran; 29; the
spider, 11.
○•-----------------------------------------------------------------------------------•○
And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof.
--The Glorious Quran; 79; those who drag
forth, 29.
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
Say: He (Allah) it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered.
--The Glorious Quran; 67; the sovereignty, 24.
○•----------------------------------------------------------------------------------•○
♥*☆*♥
In the name of Allah; the Most Beneficent; the Most Merciful: ♥*☆*♥
And the earth He (Allah) hath appointed for His (Allah’s) creatures,
--The Glorious Quran; 55; The Beneficent; 10.
○•----------------------------------------------------------------------------------•○

